The Santara Archipelago is where cultures and peoples meet; merchants and invaders come and go. Creole languages and borrowed words reign supreme. Thus, pronunciations can at times be wonky. The following is a guide on how to pronounce the places, nations, and ethnicities all around Santara.
Keep in mind that this guide is written with the English-language in mind.
Kingdoms
Dun-a-din - dune-ah-deen
Leste - less-tay
Paloe - pah-loo
Puncak - poon-chahk
Tionghoa - tee-yong-hoe-ah / tyong-who-wah
Cities
Bandar- bahn-dahr
Borobudur - bohr-oh-boo-duhr
Hulao - who-laow
Kampung - kahm-poohng
Khmer - kh-mehr
Manado - mah-na-doe
Minasa - mee-na-sah
Mocasar - moh-kah-sahr
Timor - tee-mohr
Geography
Arafura - ah-rah-foo-rah
Australis - oss-tray-lis
Iryan - eer-yahn
Kaliman - kah-lee-mahn
Komodo - koh-moh-doe
Malang - mah-lahng
Malar - mah-lahr
Nanmadol - nahn-mah-dohl
Santara - sahn-tah-rah
Seribu - sir-ree-boo
Sheram - shay-rahm
Sunda - soon-dah
People
Goyan - goh-yahn
Hitam - hee-tahm
Khmerian - kh-mehr-e-yahn
Nodian - nod-e-yahn
Yakobin - yah-koh-been
[Preview pic generated with both Midjourney and NightCafe - link here]